11/02/2007

Punto de vista y raya.







Se dice que en literatura el punto de vista está relacionado con la experiencia del narrador y no del autor, aunque muchas veces se confunda sobretodo cuando se comienza a hablar en primera persona y se termina haciendólo en tercera.



El caso tipico es del futbolista, cuantas veces oimos a la "estrella de turno" refiriendóse a si mismo como si fuese otra entidad? Tal vez lo haga involuntariamente para no pecar de falsa modestia o para exonerarse de toda culpa. O tal vez por las dos cosas al mismo tiempo, quién sabe, Alfredo no es psicologo.



El otro día llegó al negocio una pareja que me pareció que hablaban en inglés, me acerqué lo más disimuladamente posible y escuché.



Efectivamente el caballero que lucia inglés hablaba...inglés! Lo acompañaba una señorita que se dirijió al vendedor en perfecto castellano. Preguntó por algo que indudablemente no tenía mucho conocimiento, por lo que su pareja trató de ayudarla.



Fué inevitable que me acercara, "que tienen en gui-fi?", interrogó el señor inglés, el vendedor, el cual yo estaba instruyendo me miró pidiendo ayuda, "I'm sorry sir, do you mean Wi-Fi?, I know that you can say Wi-Fi why don't you?" (lo siento señor, quiere decir Wi-Fi, sé que puede decir Wi-Fi, porqué no lo hace?)



Su sonrisa fué complice de mi intromisión y así consistió en mi ayuda, hablamos en inglés saciando mi abstinencia de ese lenguaje, me sentí comodo y él también.



De esa manera me enteré que se habían radicado en la ciudad de Piriapolis , desde hacia dos años, me hablaron maravillas del sitio, me contaron que compraron un restaurante y estaban felices de estar viviendo en Uruguay.

Demás está decir que me llamó poderosamente la atención que yo no tuviese el mismo enfoque y que las mismas cosas que veo todos los días se vieran de diferente manera a través de sus ojos.

Me transporté sin quererlo a mis primeros días de inmigrante, con Sylvia siempre intentamos integrarnos a nuestros alrededores, aprender costumbres,modismos.

Busqué una tarjeta personal y en su dorso copié el número de mi celular, mi nuevo amigo buscó presuroso la suya propia y anotó su dirección de correo eléctronico.



La tarjeta se veía arrugada, por lo que su pareja lo increpó, "que verguenza, no tienes otra en mejor estado?", él "nuevo uruguayo" la miró, le guiñó un ojo y le dijo con su mejor acento britanico: "es lo que hay valour"!! (Frase tipicamente uruguaya)



Por lo que digo es que muchas veces nos apresuramos a definir nuestra situación a través de nuestro único punto de vista, sin tener en cuenta que el mismo no es de medida universal.









No hay comentarios.: